loading..
Lysfesten i desember
Loading...

Lysfesten i desember

Lagt inn den 10.jan 2010 | ved Administrator som Nyhet

Mens snøen lavet ned og mørket senket seg fant rundt ett hundre buddhister frem til Khuong Viet buddhisttempel på Lørenskog der Buddhistforbundets årlige Lysfest fant sted lørdag 5. desember 09.

Fra lysfesten i Khuong Viet tempel 

Opprinnelsen til denne feiringen er Buddhas Oppvåkningsdag som buddhistene i Japan markerer 8. desember hvert år. Rinzai Zen Senter som er den organisasjonen, som i sin tid tok initiativet til å etablere Buddhistforbundet, har sin bakgrunn i den japanske zen tradisjonen. Derfor har denne dagen blitt markert hvert år siden forbundet ble opprettet i 1979. Et viktig innslag i denne festen er lysprosesjonen der vi bærer levende lys og resiterer mantraet fra Hjerte-sutraen. Etter hvert har dagen derfor blitt kjent som ”Lysfesten”. Selv om de fleste buddhister markerer Buddhas oppvåkning i forbindelse med Vesak, som finner sted i mai, er lysfesten blitt et fast årlig møtepunkt for buddhister med tilknytning til Buddhistforbundet.



Munken Thich Vien Ngo

Feiringen i år var lagt til Khuong Viet tempel som er hovedtempel for de vietnamesiske buddhistene i Norge. Munker og nonner fra Vietnam, Thailand, Tibet, Burma og Norge resiterte fra sutraene. Munken Thich Vien Ngo, daglig leder for tempelet, hilste gjestene velkommen og forklarte meningen med å komme sammen på denne måten. Gordon Geist fra Rinzai Zen Senter resiterte den norske oversettelsen av Hjerte-sutra som ble avsluttet med lysprosesjonen.

Tripitaka i 40 bind

Et særlig innslag på denne lysfesten var en prosesjon der 20 medlemmer fra Khuong Viet tempel og det thailandske buddhisttempelet bar gjennom tempelet og frem til høyalteret de 40 bindene av Tripitaka på pali-språket i latinsk skrift som Buddhistforbundet tidligere hadde fått overlevert fra en stiftelse i Thailand. Overrekkelsen av Tripitaka hadde funnet sted i den thailandske ambassaden i Oslo med kun noen få representanter fra Buddhistforbundet til stede. Nå fikk langt flere se skriftene som også ble beæret slik skriftene bør bli. I alle buddhistiske tradisjoner behandles skriftene med den største respekt så dette er en tradisjon det er all grunn til å videreføre.

En ung buddhist leser

Den siste del av seremonien var viet til boken ”Buddhas budskap” som inneholder utdrag av Tripitaka på pali-språket oversatt til norsk. Boken utgis i disse dager av Buddhistforbundet. Dette prosjektet har pågått i over to år. Selv om en komité med representanter fra flere av Buddhistforbundets grupperinger har arbeidet med boken er det Kåre A. Lie som har gjort arbeidet med å oversette tekstene fra pali til norsk. Sammen med hans tidligere innsats som oversetter av buddhistiske tekster tilsier dette at han fortjener stor heder for dette arbeidet. Etter å ha holdt en tale om Tripitaka og pali-språket fikk han derfor velfortjent ros fra Buddhistforbundets forstander Egil Lothe som overrakte ham en statue av Buddha som takk for hans innsats. I forbindelse med lanseringen av boken (selv om den ikke foreligger fra trykkeriet enda) var det opplesning av utdrag av boken (lenke) av fem unge buddhister fra Khuong Viet tempel og det thailandske buddhisttempelet.

Helt til slutt fikk også vår nytilsatte koordinator Flemming Skahjem-Eriksen gitt en presentasjon av vår nye hjemmeside som representerer en stor satsning når det gjelder informasjonsarbeidet vårt.

Etter at seremonien var slutt var det vegetarisk middag til alle godt tilberedt av Khuong Viets frivillige på kjøkkenet - og en stund til å prate med gamle og nye venner rundt bordene.



Søk i hele nettstedet
Relatert informasjon

Ansvarlig redaktør: Egil Lothe 
Webansvarlig: Flemming Skahjem-Eriksen

© cms-websystems